کتاب 19 مرداد 1404 - 2 ماه پیش زمان تقریبی مطالعه: 1 دقیقه
کپی شد!
0
به نقل از انجمن روانشناسی ایران

معرفی کتاب جنس ضعیف (گزارشی از وضعیت زنان در جهان)

معرفی کتاب جنس ضعیف (گزارشی از وضعیت زنان در جهان)
کلینیک روان‌شناسی و مشاوره سروهانا پارسیان

یغما گلرویی، مترجم کتاب، توضیح می‌‎دهد که ترجمۀ درست اسم کتاب (Le Sex inutile) در واقع جنس بی‎‌فایده یا جنس بی‎‌مصرف است اما چون سال‌‎ها با این عنوان برای خوانندگان فارسی زبان شناخته شده، همین عنوان را برای کتاب انتخاب کردند.

در ابتدای کتاب، فالاچی توضیح می‌‎دهد که هرگز به متفاوت بودن زنان اعتقادی نداشته و هیچ فرقی میان آنان با مردان قایل نبوده است اما به سفارش هفته‌‎نامه‌‎ای که در آن کار می‌‎کرد (L’Eropeo)، گزارشی از وضعیت زندگی زنان درکشورهای پاکستان، هندوستان، مادرسالارهای مالزی، چین، ژاپن و هاوایی تهیه کرد و سپس مستندات خود را در سال 1961 (1339 شمسی) در قالب این کتاب جمع‌‎آوری نمود. کتاب به نثری ساده و روان نوشته و ترجمه شده و اطلاعات جالب توجهی را در مورد نگرش زنان این کشورها در آن سال‎‌ها ارائه می‎‌دهد. برخی از نکات کتاب از فصول مختلف، در ادامه ارائه می‌‎شود.

پاکستان: زنان این کشور، در دورانی که فالاچی با آن‎ها صحبت می‌‎کند، معتقدند که انتخاب کردن شوهر توسط زنان، مایۀ بی‎‌‌ارزشی آنان است چون در این صورت زن برای جلب توجه مردان، خود را می‌‎آراید و این از ارزش او کم می‌‎کند. همین طور، آن‎ها معتقدند که والدین درک و تجربۀ بهتری دارند و همسران بهتری را برای آنان برمی‎‌‌گزینند.

هندوستان: گاندی گفته “هیچ انقلابی را نمی‎‌‌شود عظیم تلقی کرد مگر آن که زنان یک کشور و نحوۀ زندگی‎شان را دگرگون کند. شاید زنان از نظر جسمی ضعیف‎‌‌تر از مردان باشند اما از لحاظ روحی، نیرویی صد برابر مردان دارند. اگر می‎‌‌توانستم ارتش آزادیِ هند را از زنان تشکیل دهم، بدون شک قبل از یک سال به پیروزی می‎‌‌رسیدم”. این سخنان در شرایط و زمانی گفته می‌‎شوند که زنان هندی از بسیاری از حقوق خود محرومند. فالاچی زنان هندی را موجودات مهربان غم‎زده‌‌‎ای توصیف می‌‎کند که ترس از مجازات شدن برای گناهی که نکرده‎‌‌اند، در چشمان‎شان موج می‌‎زند. آن‎ها کاملاً تابع مردان خانواده‌‌‎اند و به سختی توانسته‌‌‎اند در کشوری که کنترل تولد، جرم کبیره محسوب می‎شود، میزان زاد و ولد خود را کنترل کنند. عشق برای این زنان چیزی مضحک و غیرمنطقی است.

مالزی: در یکی از جالب‎‌‌ترین فصل‌‎های کتاب، فالاچی به دیدن قبیله‌‎ای از مادرسالارها می‌‎رود. این زنان نسبتاً در انزوا زندگی می‎‌‌کنند و مالک زمین‎ه‌ای کشاورزی و باغ‎‌های خود هستند. در روستای آنان فقط زنان و بچه‎‌‌ها دیده می‌‎شوند و مادرها برای فرزندان پسر خود که در آن جا جنس ضعیف‌‎تر هستند، افسوس می‎‌‌خورند!

چین: در این زمان، زنده به گور کردن نوزادان دختر که قبلاً رواج داشته، مدتی است که غیرقانونی اعلام شده است و زنان اجازه یافته‌‌‎اند برخی از کارهای مردان را انجام دهند. فالاچی در مورد رسم باندپیچ کردن پای دختران در چین برای داشتن پاهای کوچک، که برای یافتن شوهر امتیاز محسوب می‎شده، پرس و جو می‎‌‌کند. او متوجه می‎‌‌شود که استفاده از کلمۀ عشق در حضور مردم و مکان‎‌‌های عمومی ممنوع است. زنان با رها کردن زیبایی خود و پوشیدن لباس‎‌‌های زمخت مانند مردان، تلاش کرده‌‌‎اند که سهم خود را از زندگی اجتماعی آن روزگار به دست بیاورند.

ژاپن: در ژاپن آن دوران، آمار خودکشی زنان، مثل چین، بالاتر از مردان است و تنها شانس زنان برای داشتن احترام این است که به سن سالمندی برسند. طبق قانون، هرگونه فعالیت اجتماعی یا سیاسی برای کودکان، بیماران و زنان ممنوع است. از طرف دیگر انقلاب صنعتی و ورود وسایل برقی به خانه‌‌‎ها، باعث شده زنان ژاپنی وقت کمتری را در خانه بگذرانند و بیشتر در اجتماع باشند.

هاوایی: در این فصل فالاچی از هولا که نوعی رقص زیبای زنانه و از رسوم کهن هاوایی است صحبت می‎کند. “هولا یه زبونِ قشنگ زنونه بود که با حرکات ظریف و آهنگای آروم قصه‎ایی رو تعریف می‎‌‌کرد”.

انتشارات سروهانا پارسیان
نویسنده
سایت ادمین
مطالب مرتبط
  • دیدگاه‌هایی که حاوی ناسزا و افترا است، به هیچ عنوان پذیرفته نمی‌شوند
  • برای بهتر و روان‌تر خوانده شدن دیدگاه شما، بهتر است از متن به صورت فارسی استفاده کنید نه با حروف فینگلیش
  • موارد درگیری با کاربران در پاسخ به دیدگاه دیگر کاربران پذیرفته نمی‌شود
نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.